Nemrég költöztem külföldre. Pár éve tanultam az anyanyelvet, és tudok alapfokon beszélgetni, de még mindig nem vagyok elég jártas ahhoz, hogy folyékonyan beszéljek vagy írjak benne (legalábbis nem ugyanazon az szinten, mint az angol ).
Állásajánlatokat keresek, és néhányat az anyanyelvén látok. A Google Translate segítségével meg tudom érteni, miről beszél. (Az is segít, hogy a munkahelyek a számítógépes programozásban vannak, így könnyen áttekinthetem a kívánt készségek pontjait.)
Elfogadható lenne-e angol nyelven írt motivációs levél küldése és jártas? Alapvető ismeretekkel rendelkezem az anyanyelvről, de félek, hogy leegyszerűsített írásom kikapcsolja a lehetőségeimet (pl. "Okos vagyok, és szeretnék dolgozni a cégében. Szeretne engem is a cégében.") . Írhatnám, hogy "értem [ anyanyelv ], és tudok alapszinten beszélni és megérteni, de jobban tudok angolul.", De ahol a kísérőlevélben jó hely lenne hozzá anélkül, hogy kínosan vagy erőltetettnek hangozna?
Néhányan azt gondolhatják: Miért jelentkezzen olyan állásra, amelyen nem érzi jól magát?
hajlandó vagyok dolgozni egy olyan munka, amely megköveteli az anyanyelv mindennapos használatát - hajlandó vagyok megtanulni a nyelvet. Csak nem vagyok folyékony szinten még.
Háttér : Az Egyesült Államokból Hollandiába költöztem. Tudom, hogy a hollandok többsége tud angolul, de nem vagyok biztos abban, hogy rendben van-e azt feltételezni, hogy a felvevő emberek tudják ezt.